2025年10月25日 [シンギングテクニック]
日本語と英語の発音の違い
英語の曲や、日本語でも英語混じりの曲を歌う時、英語の発音をかっこ良くするコツ。
日本語と英語の大きな違いは、日本語はほとんどが母音で終わるけど英語は子音で終わる言葉が多いということ。
この辺が日本人が英語の発音が苦手な大きな原因だと思います。
例えば、「love」 日本語だとカタカナで書くと「ラブ」とか「ラヴ」となりますが、その語尾にbuとかvuとかuという母音を発音してしまうということ。
英語では、loveの語尾は子音での終わりですのでuの発音は入りません。
で、次の単語とつながるんですねぇ(リンキングする)
例えば「I love you」だと
日本語で書くと アイラブユーとなりますが
英語発音だと アイラビュー となります。loveの語尾の子音とyouの頭の子音が繋がって(リンキングして)こうなるのですね。
単語一つ一つ発音して、それぞれに母音で終わってしまうと日本語英語的な発音になってしまいます。
英語の歌詞を歌う時は、この子音で終わる言葉とリンキングを意識するとかっこ良くなると思います。
日本語と英語の大きな違いは、日本語はほとんどが母音で終わるけど英語は子音で終わる言葉が多いということ。
この辺が日本人が英語の発音が苦手な大きな原因だと思います。
例えば、「love」 日本語だとカタカナで書くと「ラブ」とか「ラヴ」となりますが、その語尾にbuとかvuとかuという母音を発音してしまうということ。
英語では、loveの語尾は子音での終わりですのでuの発音は入りません。
で、次の単語とつながるんですねぇ(リンキングする)
例えば「I love you」だと
日本語で書くと アイラブユーとなりますが
英語発音だと アイラビュー となります。loveの語尾の子音とyouの頭の子音が繋がって(リンキングして)こうなるのですね。
単語一つ一つ発音して、それぞれに母音で終わってしまうと日本語英語的な発音になってしまいます。
英語の歌詞を歌う時は、この子音で終わる言葉とリンキングを意識するとかっこ良くなると思います。

